„Terminology as a Service“ – nový nástroj pre terminológov, prekladateľov a lingvistov

Lenka Masárová Ciferník19.05.2014 Pre prekladateľov Čas čítania: 2 min.
Video prezentujúce TAAS
Čas čítania 2 min

Automatická extrakcia a multidatabázové vyhľadávanie terminológie v rámci služby TAAS (Terminology as a Service) pomôže odbornej verejnosti, lingvistom a terminológom udržať krok s rastúcimi nárokmi na správu a jednotnosť terminológie naprieč dokumentáciou. 

Služba TAAS, ktorá obsahuje takmer 9 miliónov termínov vo všetkých jazykoch Európskej únie a v ruštine, nahrádza populárnu databázu EuroTermBank a využíva multilingválne údaje ďalších terminologických databáz napr. IATE, TAUS a ďalšie on-line zdroje. Od júna 2014 bude integrovaná aj do prekladateľského nástroja memoQ. V súčasnosti je dostupná online ako riešenie v cloude, a to bezplatne pre všetkých používateľov.

Služba TAAS vznikla v spolupráci spoločností Tilde a Kilgray, Univerzity aplikovaných vied v Kolíne, Univerzity v Sheffielde a organizácie TAUS. Na financovaní projektu sa z väčšej časti podieľala Európska únia.

Iniciatíva je reakciou na neustále rastúce nároky jazykových odborníkov, terminológov, prekladateľov a bežných používateľov na vyhľadávanie, extrakciu a spracovávanie terminológie. Služba TAAS umožňuje neustály prístup k najaktuálnejším termínom a ich zdieľanie v rámci komunity používateľov, ale aj mimo nej.

Takmer 9 miliónov pojmov v 24 + 1 jazyku

Databáza služby TAAS obsahuje termíny v 24 úradných jazykoch EÚ a v ruštine. V rámci každého jazyka sú termíny transparentne rozdelené do jednotlivých terminologických oblastí. Interaktívnu schému dostupných jazykov a oblastí nájdete tu.

Slovenčina obsahuje viac ako 80 000 termínov v 11 odboroch

Slovenská časť databázy obsahuje približne 86 000 termínov v nasledujúcich oblastiach: spoločenské vedy, životné prostredie, priemysel a technológia, ekonómia, právo, energetika, informačné technológie a komunikácia, medicína, farmácia, politika, prírodné vedy a poľnohospodárstvo.

Pre porovnanie – čeština obsahuje o 2 000 termínov viac ako slovenčina. Jazyky s najvyšším počtom termínov sú angličtina (2, 37 mil. termínov) a lotyština (1,35 mil. termínov). Naopak rozsah rumunskej, chorvátskej či bulharskej databázy je menší ako 70 tisíc termínov.

Ako používať službu TAAS?

Používateľ po prihlásení na stránke www.tilde.com/accounts/Login vytvorí projekt, ktorý môže zdieľať verejne – s používateľmi služby TAAS alebo súkromne – s používateľmi v rámci projektu.

Následne nahrá dokument, ktorého terminológiu chce spravovať, a pred spustením extrakcie môže upraviť ďalšie nastavenia. Výsledkom je zoznam termínov s ekvivalentmi v príslušnom jazyku, ktorý môže používateľ podľa vlastného uváženia a potrieb upravovať.

Výsledok je možné exportovať do formátov CSV, TSV alebo TBX a extrahovanú terminológiu zdieľať s ostatnými používateľmi projektu podľa ich prístupových práv.

K efektívnosti práce prispieva fakt, že je v rámci projektu možné spolupracovať s ďalšími používateľmi s odlišnými právami, napr. správca (administrator), editor alebo čitateľ (reader).

Podrobné informácie o službe TAAS nájdete na stránke http://www.taas-project.eu/.

Základné procesy, tok multilingválnych údajov a ich využitie v službe TAAS:

Grafické zobrazenie procesov služby TAAS

 
Lenka Masárová

Čítaj viac



Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *