<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>prakticke informacie &#8211; Lexika</title>
	<atom:link href="https://www.lexika.sk/blog/tag/prakticke-informacie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lexika.sk</link>
	<description>Preklady textov a tlmočenie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Nov 2023 16:04:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>sk-SK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Hybrid Meetings: Preparation and Collaboration</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hybrid-meetings-preparation-and-collaboration/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hybrid-meetings-preparation-and-collaboration/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2023 12:17:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[RSI]]></category>
		<category><![CDATA[tlmočenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=23254</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Hybrid Meetings: Preparation and Collaboration" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Hybrid Meetings: Preparation and Collaboration" decoding="async" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /> Dvoudenní prezenční školení pro simultánní tlumočníky v angličtině. Školitelka: Maha El-Metwally, členka AIIC, na jaře 2020 připravila pro JTP první on-line školení o RSI platformách. Náplň kurzu: This two-day workshop covers essential elements that have become part and parcel of interpreting hybrid and remote meetings such as:  Preparing recorded speeches Annotating different formats of e‑documents Glossary management and extracting [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Hybrid Meetings: Preparation and Collaboration" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/Hybrid-Meetings_Preparation-and-Collaboration-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><p><em>Dvoudenní prezenční školení pro simultánní tlumočníky v angličtině.</em></p>
<p>Školitelka: <strong>Maha El-Metwally</strong>, členka AIIC, na jaře 2020 připravila pro JTP první on-line školení o RSI platformách.</p>
<p>Náplň kurzu:</p>
<div>
<p><strong><span class="wnd-font-size-130">This two-day workshop covers essential elements that have become part and parcel of interpreting hybrid and remote meetings such as: </span></strong></p>
<ul>
<li><span class="wnd-font-size-120">Preparing recorded speeches</span></li>
<li><span class="wnd-font-size-120">Annotating different formats of e‑documents</span></li>
<li><span class="wnd-font-size-120">Glossary management and extracting glossaries from different types of sources</span></li>
<li><span class="wnd-font-size-120">Collaboration in the virtual booth</span></li>
<li><span class="wnd-font-size-120">Digitising documents and useful apps for your mobile office</span></li>
</ul>
<p><strong>Participants in this training will get a free license to a popular glossary management tool.</strong></p>
</div>
<p><strong>Kapacita kurzu je omezena na 20 účastníků.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hybrid-meetings-preparation-and-collaboration/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Škola paměti (především pro tlumočníky a překladatele)</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/skola-pameti/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/skola-pameti/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2023 12:02:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[preklad]]></category>
		<category><![CDATA[tlmočenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=23249</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1087" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="škola pamäti pre tlmočníkov a prekladateľov" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><img width="1087" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="škola pamäti pre tlmočníkov a prekladateľov" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /> „Dobrá paměť – základ úspěchu“ Seminář poskytne účastníkům úvod do světa paměťových technik a efektivnějšího ukládání informací do paměti. Představí tipy jak si lépe pamatovat, rychleji reagovat a mít argumenty neustále při sobě. Účastníci se seznámí s několika jednotlivými technikami pro snadnější zapamatování praktických věcí, například to-do listů, kratší prezentace, komplikovaných slov nebo slovíček v cizím jazyce. Dozví se, jak [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1087" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="škola pamäti pre tlmočníkov a prekladateľov" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2023/02/skola-pamati-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><h3>„Dobrá paměť – základ úspěchu“</h3>
<p>Seminář poskytne účastníkům <strong>úvod do světa paměťových technik a efektivnějšího ukládání informací do paměti</strong>. Představí tipy jak si lépe pamatovat, rychleji reagovat a mít argumenty neustále při sobě. Účastníci se seznámí s několika jednotlivými technikami pro snadnější zapamatování praktických věcí, například to-do listů, kratší prezentace, komplikovaných slov nebo slovíček v cizím jazyce. Dozví se, jak zlepšovat a cvičit paměť a jak se lépe soustředit.</p>
<p>Cíle:</p>
<ul>
<li>Jak si zapamatovat více s menší námahou</li>
<li>Podpořit sebevědomí — jak si lépe pamatovat</li>
<li>Jak se lépe koncentrovat a udržet pozornost</li>
<li>Rozvinout kreativitu a zefektivnit fungování paměti</li>
</ul>
<p>Obsah:</p>
<ul>
<li>Základní pravidla efektivního memorování</li>
<li>Zapamatování informací pomocí krátké paměťové cesty</li>
<li>Slovíčka rychle a trvale v paměti</li>
</ul>
<p>Lektor a zakladatel Školy paměti <strong>Jakub Pok</strong> se trénováním paměti zabývá již více než dvacet let. S pomocí paměťových technik je schopen si zapamatovat 52 kanastových karet v přesném pořadí za méně než 2 minuty nebo 25 telefonních čísel do 5 minut. Tyto dovednosti předává účastníkům firemních školení a kurzů Školy paměti. Účastníci jeho projev často označují jako strhující, zábavný a velmi poučný. Pravidelně publikuje články o trénování paměti a s možnostmi, jak efektivně trénovat svou paměť, seznamuje veřejnost v České republice i na Slovensku. Byl také hostem v televizních pořadech Show Jana Krause, Zázraky přírody, Nejchytřejší Čech nebo v rozhlasových pořadech jako je například Host Radiožurnálu. Je autorem knihy Jak se naučit 100 slovíček za hodinu, kterou vydalo nakladatelství Grada.</p>
<p><strong>Účastnický poplatek:<br />
</strong>700 Kč,<br />
500 Kč pro členy JTP a ČKTZJ,<br />
300 Kč pro členy Askot.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/skola-pameti/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Elektronický podpis, časová razítka, datové schránky, úkony v elektronické podobě</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/elektronicky-podpis-elektronicke-ukony/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/elektronicky-podpis-elektronicke-ukony/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2022 16:27:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[elektronický úradný preklad]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22954</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Elektronický podpis a elektronické úkony" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Elektronický podpis a elektronické úkony" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> (v prezenční i online formě) Program 09.30 – 10.00 hod. Registrace účastníků (prosíme, dostavte se včas) 10.00 – 12.00 hod. Elektronický podpis, časová razítka, datové schránky (podrobný popis postupů, jak uvedené zřídit a jak s tím pracovat) 12.00 – 12.30 hod. Odpovědi na dotazy účastníků 12.30 – 13.00 hod. Polední pauza (malé občerstvení je v [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Elektronický podpis a elektronické úkony" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Elektronicky-podpis-a-elektronicke-ukony-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><p>(v prezenční i online formě)</p>
<p><strong>Program</strong><br />
09.30 – 10.00 hod. Registrace účastníků (prosíme, dostavte se včas)<br />
10.00 – 12.00 hod. Elektronický podpis, časová razítka, datové schránky (podrobný popis postupů, jak uvedené zřídit a jak s tím pracovat)<br />
12.00 – 12.30 hod. Odpovědi na dotazy účastníků<br />
12.30 – 13.00 hod. Polední pauza (malé občerstvení je v ceně)<br />
13.00 – 15.00 hod. Úkony v elektronické podobě (zkušenosti překladatele a postřehy z praxe)<br />
15.00 – 15.30 hod. Odpovědi na dotazy účastníků<br />
15.30 – 15.45 hod. Závěr</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Přednášející</strong><br />
<em><strong>Mgr. Michal Chuchút, LL.M.</strong></em><br />
advokát, soudní tlumočník a překladatel, předseda představenstva KST ČR<br />
<em><strong>Mgr. Lucie Rounová</strong></em><br />
soudní tlumočnice a překladatelka, členka dozorčí rady KST ČR<br />
<em><strong>Mgr. Petra Kameníková</strong></em><br />
soudní tlumočnice a překladatelka, náhradnice představenstva KST ČR</p>
<p><strong><span style="color: #ff9900;"><a style="color: #ff9900;" href="https://www.kstcr.cz/cz/akce/registration/658?_action=overlay">Registrace</a></span></strong></p>
<p><strong>Cena</strong></p>
<ul>
<li>2000,- Kč (96 €);</li>
<li>pro členy JTP jen 1000,- Kč (48 €);</li>
<li>pro členy KST ČR pouze 500,- Kč (24 €).</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/elektronicky-podpis-elektronicke-ukony/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Winter Translation Forum</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/winter-translation-forum/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/winter-translation-forum/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2022 13:55:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[networking]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22946</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Winter translation forum (BP conference)" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Winter translation forum (BP conference)" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> A celebration of our profession 3 days    &#124;    10+ languages   &#124;    100+ talks   &#124;    1000s of new connections Expecting over 500 attendees from 70+ countries Let’s close the year together at this unique multilingual event for translators, interpreters, and others &#160; A single event space No need to switch [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Winter translation forum (BP conference)" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/10/Winter-translation-forum-BP-conference-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><h3>A celebration of our profession</h3>
<p>3 days    <a>|  </a>  10+ languages   <a>|  </a>  100+ talks   <a>|  </a>  1000s of new connections</p>
<p>Expecting over 500 attendees from 70+ countries</p>
<p><em>Let’s close the year together at this unique multilingual event for translators, interpreters, and others</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>A single event space<br />
</strong>No need to switch between Zoom tracks<br />
Select the sessions you wish to attend<br />
New, intuitive event interface</p>
<p><strong>Enhanced networking<br />
</strong>Content-rich attendee profiles<br />
Chat in the lobby and in the sessions<br />
Group and 1:1 video meetings</p>
<div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_5 et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
<div class="et_pb_with_border et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3 et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
<div class="et_pb_text_inner">
<p><strong>Multingual content<br />
</strong>Several language-specific mini events<br />
Wide range of subjects<br />
Aiming at 70+ countries</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_6 et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
<div class="et_pb_with_border et_pb_module et_pb_text et_pb_text_4 et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
<div class="et_pb_text_inner">
<p><strong>Engaging expo area<br />
</strong>Walk around among sponsor booths and thematic coffee break spaces several times a day</p>
</div>
<p class="et_pb_toggle_title"><strong>Pricing<br />
</strong>WTF22 tickets are priced at a deliberately low rate.<br />
Tickets are sold in three different periods:  Early Bird, Regular, and Late.<br />
Tickets at <strong>Early Bird</strong> rates cost <strong>23€,</strong> and this is valid for the first 300 tickets or until <strong>7 November</strong> at the latest.<br />
<strong>Regular rates (33€)</strong> apply as soon as the Early Bird period is over and last until <strong>30 November 2022</strong>.  Anything after this is the <strong>Late period</strong>, when tickets will be sold at <strong>53€.</strong></p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/winter-translation-forum/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hieronymove dni</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hieronymove-dni/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hieronymove-dni/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2022 11:01:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lokalizacia]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[preklad]]></category>
		<category><![CDATA[tlmočenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=19447</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Hieronymove dni" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Hieronymove dni" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> JUBILEJNÝ DESIATY ROČNÍK HIERONYMOVÝCH DNÍ! Tohtoročné oslavy nášho patróna budú, či skôr musia byť dlhšie a intenzívne, pretože tento rok sa uskutoční už desiaty ročník vrcholného podujatia Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov. Čím bude tento ročník výnimočný? Napríklad výnimočnou pestrosťou tém, výnimočným počtom piatkových workshopov či výnimočnou zahraničnou účasťou. Program budeme postupne zverejňovať v tejto [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Hieronymove dni" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2020/10/Hieronymove-dni-2020-1-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><div class="xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs">JUBILEJNÝ DESIATY ROČNÍK HIERONYMOVÝCH DNÍ!</div>
<div></div>
<p class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s">Tohtoročné oslavy nášho patróna budú, či skôr musia byť dlhšie a intenzívne, pretože tento rok sa uskutoční už desiaty ročník vrcholného podujatia Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov.</p>
<p class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s">Čím bude tento ročník výnimočný? Napríklad výnimočnou pestrosťou tém, výnimočným počtom piatkových workshopov či výnimočnou zahraničnou účasťou.</p>
<p class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s">Program budeme postupne zverejňovať v tejto udalosti. Z diskusii a workshopov si vyberie naozaj každý.</p>
<p class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s">Príďte s nami osláviť krásu našej profesie! Tešíme sa na vás.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/hieronymove-dni/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Praktický seminár: Vyhľadávanie v korpusoch SNK</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/prakticky-seminar-vyhladavanie-v-korpusoch-snk/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/prakticky-seminar-vyhladavanie-v-korpusoch-snk/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2022 11:05:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[terminológia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22315</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Vyhľadávanie v korpusoch SNK" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Vyhľadávanie v korpusoch SNK" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /> Srdečne pozývame záujemcov o prácu s korpusmi z celku Slovenského národného korpusu na sériu bezplatných celodenných praktických seminárov. Sériu tvoria 3 praktické semináre so zameraním na nadobudnutie základných a pokročilých zručností pre vyhľadávanie v písaných, paralelných a špecializovaných korpusoch SNK: Základné vyhľadávanie v písaných korpusoch: 6. júl 2022, 9.00 hod. – 15.00 hod. Pokročilé vyhľadávanie v [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Vyhľadávanie v korpusoch SNK" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Vyhľadávanie-v-korpusoch-SNK-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><p class="line862">Srdečne pozývame záujemcov o prácu s korpusmi z celku Slovenského národného korpusu <span id="line-5" class="anchor"></span><span id="line-6" class="anchor"></span>na sériu bezplatných celodenných praktických seminárov.<br />
<span id="line-7" class="anchor"></span><span id="line-8" class="anchor"></span></p>
<p class="line874">Sériu tvoria 3 praktické semináre so zameraním na nadobudnutie základných a pokročilých zručností pre vyhľadávanie v písaných, paralelných a špecializovaných korpusoch SNK:<span id="line-11" class="anchor"></span></p>
<ul>
<li class="line862">Základné vyhľadávanie v písaných korpusoch: <strong><span class="u">6. júl 2022, 9.00 hod. – 15.00 hod.</span></strong></li>
<li class="line862"><span id="line-12" class="anchor"></span>Pokročilé vyhľadávanie v korpusoch – 1. časť: <strong><span class="u">7. júl 2022; 9.00 hod. – 16.00 hod.</span></strong></li>
<li class="line862"><span id="line-13" class="anchor"></span>Pokročilé vyhľadávanie v korpusoch – 2. časť: <strong><span class="u">8. júl 2022; 9.00 hod. – 15.00 hod.</span></strong><span id="line-14" class="anchor"></span></li>
</ul>
<p class="line867"><strong>Náplň seminára</strong> <em><strong>Základné vyhľadávanie v písaných korpusoch</strong></em><span id="line-17" class="anchor"></span></p>
<ul>
<li>zoznámenie sa s písanými korpusmi SNK</li>
<li><span id="line-18" class="anchor"></span>vyhľadávanie v nástroji NoSketch Engine<span id="line-19" class="anchor"></span></li>
<li>hľadanie na základe atribútov (word, lemma, tag)<span id="line-20" class="anchor"></span></li>
<li>zobrazenie atribútov, referencií, štruktúr, nastavenia veľkosti riadka a kontextu atď.<span id="line-21" class="anchor"></span></li>
<li>pozitívny/negatívny filter<span id="line-22" class="anchor"></span></li>
<li>frekvenčné a kolokačné zoznamy<span id="line-23" class="anchor"></span></li>
<li>uloženie vyhľadaného materiálu<span id="line-24" class="anchor"></span></li>
<li>riešenie praktických úloh pomocou regulárnych výrazov v písaných, paralelných a špecializovaných korpusoch<span id="line-25" class="anchor"></span><span id="line-26" class="anchor"></span></li>
</ul>
<p class="line867"><strong>Náplň seminára</strong> <em><strong>Pokročilé vyhľadávanie v korpusoch</strong></em><span id="line-27" class="anchor"></span></p>
<ul>
<li>CQL vyhľadávanie</li>
<li><span id="line-28" class="anchor"></span>meta/znaky a operátory používané na vyhľadávanie v NoSketch Engine (* . * + ? ^ () {} [] ! | \ &amp;)</li>
<li><span id="line-29" class="anchor"></span>používanie podmienky <em>within</em> a <em>containing</em> v písaných korpusoch SNK<span id="line-30" class="anchor"></span></li>
<li>riešenie úloh pomocou regulárnych výrazov v písaných, paralelných a špecializovaných korpusoch<span id="line-31" class="anchor"></span><span id="line-32" class="anchor"></span></li>
</ul>
<p class="line867"><strong>Prihlasovanie</strong><span id="line-33" class="anchor"></span></p>
<p>Maximálny počet účastníkov každého seminára: 7. Každý seminár sa uskutoční len v prípade účasti aspoň 4 prihlásených záujemcov.<span id="line-35" class="anchor"></span></p>
<p class="line862">Prihlásiť sa je potrebné na každý z ponúkaných seminárov samostatne <strong><span class="u">najneskôr do 1. júla 2022 alebo do naplnenia voľných miest</span></strong>:<span id="line-36" class="anchor"></span></p>
<p class="line891"><strong><span style="color: #ff9900;">Registrácia na semináre</span></strong><span id="line-37" class="anchor"></span></p>
<p class="line862">Každý účastník seminára bude potrebovať vlastné prihlasovacie údaje (meno a heslo) na registrovaný prístup do Slovenského národného korpusu. Zaregistrovať sa možno bezplatne podľa pokynov na stránke korpus.sk/o-nas/prednasky-a-workshopy/.<span id="line-43" class="anchor"></span><span id="line-44" class="anchor"></span></p>
<p class="line862">V prípade otázok nás kontaktujte e-mailom: Katarína Gajdošová <tt>katarina.gajdosova@korpus.juls.savba.sk.</tt></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/prakticky-seminar-vyhladavanie-v-korpusoch-snk/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kurz prekladateľa a tlmočníka 3 (online)</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kurz-prekladatela-a-tlmocnika-3/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kurz-prekladatela-a-tlmocnika-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2022 10:31:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lokalizacia]]></category>
		<category><![CDATA[MTPE]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[preklad]]></category>
		<category><![CDATA[prekladatelsky nastroj]]></category>
		<category><![CDATA[revízia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22292</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="549" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Kurz prekladateľa a tlmočníka 3" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-178x90.png 178w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-1024x517.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-768x388.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="549" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Kurz prekladateľa a tlmočníka 3" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-178x90.png 178w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-1024x517.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-768x388.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> Kurz prebehne z pohodlia Vášho domova &#8211; online. Nadväzuje na Kurz prekladateľa a tlmočníka 1 a Kurz prekladateľa a tlmočníka 2. Je určený pokročilým prekladateľom. Zoznam prednášok: 1. Úvodné stretnutie. 2. Funkcia databáz v tvorbe odborných prekladov (o rôznorodosti a dostupnosti aktuálnych databáz pre prekladateľov). 3. Všetko o posteditingu prekladu. 4. Lokalizácia v preklade. 5. Audiovizuálny [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="549" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Kurz prekladateľa a tlmočníka 3" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-178x90.png 178w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-1024x517.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/06/Kurz-prekladateľa-a-tlmočníka-3-768x388.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><p>Kurz prebehne z pohodlia Vášho domova &#8211; online.</p>
<p>Nadväzuje na <span style="color: #ff9900;"><a style="color: #ff9900;" href="https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kurz-prekladatela-a-tlmocnika-1/">Kurz prekladateľa a tlmočníka 1</a> </span>a <span style="color: #ff9900;"><a style="color: #ff9900;" href="https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kurz-prekladatela-a-tlmocnika-2/">Kurz prekladateľa a tlmočníka 2</a></span>. Je určený pokročilým prekladateľom.</p>
<p>Zoznam prednášok:</p>
<p>1. Úvodné stretnutie.<br />
2. Funkcia databáz v tvorbe odborných prekladov (o rôznorodosti a dostupnosti aktuálnych databáz pre prekladateľov).<br />
3. Všetko o posteditingu prekladu.<br />
4. Lokalizácia v preklade.<br />
5. Audiovizuálny preklad.<br />
6. Preklad pre divadelné dosky (divadelná hra a muzikál).<br />
7. Funcia editorov a korektorov pri tvorbe prekladu (ako vzniká preklad knihy?).<br />
8. Dabing a titulkovanie.<br />
9. Najnovšie výzvy a témy v preklade.<br />
10. Korektúra a apretúra textu v praxi.<br />
11. Kolokvium.</p>
<p>V prípade záujmu o bližšie informácie o termíne a programe kurzu neváhajte kontaktovať organizátora na adrese: <span style="color: #ff9900;"><strong><a style="color: #ff9900;" href="mailto:schillova@prekladatelia.com">schillova@prekladatelia.com</a></strong> </span>alebo telefonicky na čísle <strong>0918 775 405</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kurz-prekladatela-a-tlmocnika-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/osobni-kyberbezpecnost-a-forenzni-zkoumani-elektronickych-zarizeni/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/osobni-kyberbezpecnost-a-forenzni-zkoumani-elektronickych-zarizeni/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 May 2022 14:35:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GDPR]]></category>
		<category><![CDATA[kyberbezpecnost]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22285</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů ČR vás srdečně zve na webinář v češtině na téma Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení  Přednáší: Plk. Mgr. Jiří Štochl, LL.M., vedoucí oddělení kyberkriminality a elektrotechniky, Kriminalistický ústav Policie ČR Konečná uzávěrka registrací je v úterý 14. června 2022 ve 12.00 hodin. Ve středu 15. 6. 2022 bude přihlášeným zaslán odkaz [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Osobní-kyberbezpečnost-a-forenzní-zkoumání-elektronických-zařízení-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><p>Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů ČR vás srdečně zve na webinář v češtině na téma</p>
<h4><span class="Apple-converted-space">Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení </span></h4>
<p>Přednáší: <strong>Plk. Mgr. Jiří Štochl, LL.M.</strong>, <em>vedoucí oddělení kyberkriminality a elektrotechniky, Kriminalistický ústav Policie ČR</em></p>
<p>Konečná uzávěrka registrací je v úterý 14. června 2022 ve 12.00 hodin.<br />
Ve středu 15. 6. 2022 bude přihlášeným zaslán odkaz na připojení na Zoom.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/osobni-kyberbezpecnost-a-forenzni-zkoumani-elektronickych-zarizeni/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lokalizácia v preklade</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/lokalizacia-v-preklade/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/lokalizacia-v-preklade/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2022 15:25:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lokalizacia]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<category><![CDATA[preklad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22245</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Lokalizácia v preklade webinár" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Lokalizácia v preklade webinár" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /> Inštitút vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov Vás pozýva na webinár Lokalizácia v preklade via skype. Prihlásiť sa je možné emailom na adrese schillova@prekladatelia.com alebo telefonicky na čísle 0918775405, a to najneskôr do 15. 5. 2022. Počet miest je obmedzený. Všetky bližšie informácie pošleme záujemcom emailom. Prednášajúca: Mgr. Kamila Schillová, PhD. &#160;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1087" height="547" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="Lokalizácia v preklade webinár" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade.png 1087w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-1024x515.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/05/Lokalizácia-v-preklade-768x386.png 768w" sizes="(max-width: 1087px) 100vw, 1087px" /></div><p>Inštitút vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov Vás pozýva na webinár <strong><em>Lokalizácia v preklade </em></strong>via skype.</p>
<p>Prihlásiť sa je možné emailom na adrese <a href="mailto:schillova@prekladatelia.com">schillova@prekladatelia.com</a> alebo telefonicky na čísle 0918775405, a to <strong>najneskôr do 15. 5. 2022.<br />
</strong>Počet miest je obmedzený.</p>
<p>Všetky bližšie informácie pošleme záujemcom emailom.<br />
Prednášajúca: Mgr. Kamila Schillová, PhD.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/lokalizacia-v-preklade/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kybernetická bezpečnost (nejen) pro překladatele</title>
		<link>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kyberneticka-bezpecnost-nejen-pro-prekladatele/</link>
					<comments>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kyberneticka-bezpecnost-nejen-pro-prekladatele/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Simona Pralovska]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2022 14:38:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GDPR]]></category>
		<category><![CDATA[prakticke informacie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lexika.sk/?post_type=mec-events&#038;p=22228</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="školenie o kybernetickej bezpečnosti" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="školenie o kybernetickej bezpečnosti" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /> Současné vnitrostátní i mezinárodní dění může vést dle Národního úřadu pro kybernetickou bezpečnost (NÚKIB) k vyššímu počtu kybernetických útoků. Překladatelé, kteří pracují s podklady od různých zadavatelů, musí při své práci zohledňovat nejen svou bezpečnost, ale i bezpečnost a důvěrnost svěřených informací a citlivých dat zadavatelů či třetích osob. Kurz kybernetické bezpečnosti (nejen) pro překladatele [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img width="1088" height="548" src="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png" class="attachment-full size-full wp-post-image" alt="školenie o kybernetickej bezpečnosti" decoding="async" loading="lazy" style="margin-bottom: 15px;" srcset="https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie.png 1088w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-179x90.png 179w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-1024x516.png 1024w, https://www.lexika.sk/wp-content/uploads/2022/04/kybernetická-bezpečnosť-školenie-768x387.png 768w" sizes="(max-width: 1088px) 100vw, 1088px" /></div><p>Současné vnitrostátní i mezinárodní dění může vést dle Národního úřadu pro kybernetickou bezpečnost (NÚKIB) k vyššímu počtu kybernetických útoků. Překladatelé, kteří pracují s podklady od různých zadavatelů, musí při své práci zohledňovat nejen svou bezpečnost, ale i bezpečnost a důvěrnost svěřených informací a citlivých dat zadavatelů či třetích osob.</p>
<p>Kurz kybernetické bezpečnosti (nejen) pro překladatele je zaměřený na seznámení s nejčastějšími technikami, které útočníci využívají, a také nejčastěji zneužívanými slabými místy. Specificky se zaměříme na aplikace a programy, které překladatelé při práci nejčastěji používají a vyhodnocení jejich bezpečnosti.</p>
<p>Kurz povede lektor, který působil 17 let v bezpečnostních složkách ČR. Od roku 2018 působí v privátní bezpečnosti se zaměřením na ochranu informací a problematiku průmyslové špionáže.</p>
<p><strong>Struktura kurzu:</strong></p>
<ul>
<li>význam informace a důvody její ochrany,</li>
<li>základní způsoby sběru informací, jaký druh informací útočníky může zajímat</li>
<li>základní doporučení k ochraně informací (vytváření informací, uchovávání informací, likvidace atd.),</li>
<li>problematika hesla (tvorba, použití, domácí sítě a zařízení atd.),</li>
<li>elektronická zařízení a doporučený bezpečnostní standard,</li>
<li>„bezpečné aplikace a služby“ k přenosu dokumentů, šifrování, zálohování,</li>
<li>elektronické/online nástroje k překladu textů,</li>
<li>sociální sítě a konkrétní rizika spojená s jejich používáním,</li>
<li>úvod do problematiky sociálního inženýrství.</li>
</ul>
<p><strong>Účastníci kurzu obdrží seznam základních doporučení pro práci s HW a SW.</strong> <strong>Maximální počet účastníků je omezen na 20 — 23 osob</strong>.</p>
<p><strong>Cena kurzu:<br />
</strong>&#8211; Pro členy JTP, ČKTZJ a ASKOT: 750,- Kč<br />
&#8211; Pro členy KST ČR: 1500,- Kč<br />
&#8211; Pro ostatní: 1900,- Kč</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><a style="color: #ff9900;" href="https://www.jtpunion.org/produkt/kyberneticka-bezpecnost-nejen-pro-prekladatele/"><strong>Vstupenku si můžete koupit zde.</strong></a></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lexika.sk/blog/podujatia/kyberneticka-bezpecnost-nejen-pro-prekladatele/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
