A opäť niečo o Worde

Textový editor patrí k základným nástrojom pre prácu prekladateľa a vo väčšine prípadov je to práve program Microsoft Word. Prekladateľ obyčajne dostáva prácu v „natívnom“ formáte tohto programu, takže vlastne ani veľmi nemá na výber, aký program použiť.

Hlavným problémom používateľov však nie je to, že by šlo o „zlý“ program – práve naopak, je to program až „príliš dobrý“, obsahujúci nesmierne množstvo funkcií, z ktorých aj skúsený používateľ potrebuje nanajvýš niekoľko percent. Know-how školiteľov preto v značnej miere musí pozostávať z toho, čo treba používateľom zatajiť. 🙂

Lektor: Ing. Vladimír Benko, PhD. (JULS SAV)

Seminár sa bude venovať niekoľkým témam, s ktorými sa pravdepodobne stretnú prekladatelia pri príprave textu.

– Úvod do počítačovej typografie (typy, rezy a veľkosti písma; jazyk textu a korektúra pravopisu; striedanie jazyka v texte; pravidlá písania interpunkcie v rozličných jazykoch; špeciálne grafické znaky).
Nástroje na prípravu rozsiahlych dokumentov (šablóny; štýly; poznámky pod čiarou a koncové poznámky; automatizácia zoznamov a obsahu).
– Nástroje na redakčné práce (sledovanie zmien; porovnanie verzií dokumentu).
Tabuľky a možnosti ich využitia. Spolupráca s programom Microsoft Excel.
Alternatívne nástroje na prípravu textu.

Seminár sa bude venovať (najmä) vyznačeným témam, ale program môžeme operatívne upraviť podľa požiadaviek publika.

Záujemcovia sa môžu prihlásiť na e-mailovej adrese: infosspolsk@gmail.com.
Uzávierka prihlášok: 18. novembra 2019.

Poplatok za seminár:
členovia SSPOL: 0 eur
ostatní: 20 EUR

Potrebujete rýchlu informáciu o cene? Pošlite nám
Rýchly dopyt!
Vypočítať
Zaujala Vás naša ponuka? Zavolajte nám!
+421 2 5010 6700
Kontaktujte nás