Technické preklady

Technické preklady realizujeme v zmysle STN EN ISO 17100.

V LEXIKE pre vás prekladáme návody, manuály, príručky a technické dokumentácie zo všetkých oblastí techniky.

Špecializujeme sa na preklady technických textov z oblastí strojárenstva, stavebníctva, elektrotechniky a informačných technológií.

Prečo prekladať technické texty v LEXIKE?

  • Máme špecializovaných prekladateľov.
  • Zaručujeme vysokú kvalitu prekladov.
  • Používame jednotnú terminológiu.
  • Vďaka moderným technológiám môžete ušetriť.

    Získať cenovú ponuku

    Certifikovaná kvalita prekladu

    Pri každom technickom preklade dbáme na kvalitu, aby aj ten najmenší detail spĺňal vaše požiadavky.

    Technické dokumenty prekladáme v zmysle európskej prekladateľskej normy ISO 17100, náš systém riadenia kvality je certifikovaný a pravidelne auditovaný podľa ISO 9001 spoločnosťou TÜV SÜD.

    Jazyky

    Preklad technickej dokumentácie zabezpečujeme z cudzích jazykov do slovenčiny a češtiny a tiež do regionálnych alebo svetových jazykov.

    Technické preklady realizujeme do viac než 44 jazykov.

    Formáty súborov

    Hovoríme rečou vášho softvéru. Nezáleží nám na tom, či je váš text na papieri, v PDF, Worde, Exceli, Adobe InDesign, FrameMaker alebo v inom elektronickom formáte súborov. Dokážeme spracovať množstvo formátov a poradíme vám, aký postup je pre vaše potreby najvhodnejší.

    Najčastejšie prekladáme

    Technické odvetvia

    Prekladáme technickú dokumentáciu pre rôzne odvetvia priemyslu: automotive, strojárstvo, stavebníctvo, elektrotechnika, energetika. Odborných prekladateľov vyberáme vždy pre konkrétnu požiadavku a oblasť.

    Grafické a DTP služby

    Grafiku prekladov spracujeme presne podľa originálu alebo vám vhodnú grafickú úpravu navrhneme a vytvoríme nanovo. Naši grafici preložený text pripravia tak, aby jeho príjemca v cieľovej krajine vždy dostal zrozumiteľné a správne usporiadané informácie.

    Časté otázky

    Nižšie nájdete odpovede na najčastejšie otázky o preklade technických dokumentov.

    Cena prekladu sa odvíja od počtu normostrán alebo slov.

    Cena prekladu za normostranu sa líši v závislosti od jazykovej kombinácie, rozsahu textu, požadovaného termínu dodania a prípadných doplnkových služieb (revízia, korektúra a pod.)

    Radi vám vypočítame cenu za váš preklad. Napíšte nám, pripojte dokument a my vám vypracujeme nezáväznú cenovú ponuku.

    Áno. Celý proces u nás prebieha online. Dokumenty na preklad nám spolu s požiadavkami zašlete e-mailom. Po vypracovaní prekladu a ďalších kontrolách vám zašleme hotový preklad online – e-mailom alebo cez bezpečné úložisko (pri väčších súboroch).

    Obrátiť sa na nás môžete s akýmkoľvek technickým dokumentom z oblasti strojárstva, elektrotechniky, automotive, IT, stavebníctva či energetiky. Na prekladoch dokumentov vždy pracujú špecialisti na daný odbor.

    Pracujeme s rôznymi formátmi súborov: PDF, docx, xls, xml ďalšie.

    Pri prekladoch technickej dokumentácie je strojový preklad vhodnou voľbou. Vďaka nemu môžete ušetriť. Takýto preklad však má svoje pravidlá a musí byť skontrolovaný minimálne jedným prekladateľom – človekom.

    Pozor: Strojový preklad nie je to isté ako preklad pomocou prekladateľských softvérov.

    Pri strojovom preklade je dôležité dať si pozor na bezpečnosť informácií. V Lexike preto používame iba platené verzie online prekladačov, ktoré prepojíme s prekladateľskými (CAT) softvérmi. Takéto prekladače poskytujú vyššiu úroveň zabezpečenia citlivých informácií.

    Aby ste preklad dostali čo najrýchlejšie, pošlite nám text na preklad v editovateľnej podobe (ak ju máte). Hneď v úvode nám poskytnite čo najviac informácií (jazyková kombinácia, účel prekladu, termín dodania a iné) a podkladov (firemný slovník, súvisiace materiály).

    V prípade potreby môžeme do prekladu zapojiť viacerých prekladateľov (len po predchádzajúcej dohode s vami).

    To, či jednáte so serióznou prekladateľskou agentúrou, jednoducho zistíte už na začiatku podľa:

    • úrovne a rýchlosti komunikácie,
    • záujmu o vaše potreby,
    • transparentnosti cenovej ponuky (viete, aké služby zahŕňa výsledná suma?),
    • ponuky služieb šitých na mieru (pozor na príliš rýchle a lacné preklady).

    Revízia slúži na kontrolu prekladu po obsahovej, gramatickej a terminologickej stránke. Vykonáva ju profesionálny prekladateľ.

    Revíziu odporúčame pri všetkých prekladoch dokumentov, ktoré neslúžia pre internú (informačnú) potrebu. Ak si nie ste istí, poradíme vám.

    Úroveň prekladu sa stupňuje podľa doplnkových služieb a závisí od toho, ako s prekladom budete ďalej pracovať:

    • Základný preklad: preklad profesionálnym prekladateľom + formálna kontrola.
      Vhodný na pracovné použitie.
    • Preklad s revíziou (ISO 17100): preklad + kontrola gramatiky a terminológie druhým prekladateľom.
      Vhodný pre bežné texty (návody, technické popisy, normy...).
    • Preklad s revíziou a jazykovou korektúrou rodeným hovoriacim.
      Vhodný pre texty určené na publikáciu (web, brožúry,...).
    • Kreatívny preklad: preklad + revízia + transkreácia (kreatívna úprava). Rodený hovoriaci cieľového jazyka preklad prispôsobí cieľovému trhu.
      Vhodný na marketingové texty (web, slogany, reklamy,...)

    Po zaslaní požiadavky na preklad vám vždy odporučíme optimálnu kombináciu služieb.

    Pri zadávaní prekladu agentúre sa riaďte týmito pravidlami. Získate kvalitný preklad za primeranú cenu.

    • pošlite dokument na preklad (ideálne v editovateľnom formáte),
    • pošlite aj referenčné materiály (firemný slovník, súvisiace dokumenty),
    • špecifikujte vaše očakávania,
    • preklad zadávajte s dostatočným časovým predstihom,
    • po preklade poskytnite spätnú väzbu.

    Ponúkame 30 rokov skúseností s technickými prekladmi. Odbornosť prekladateľov si dôsledne overujeme v niekoľkých krokoch. Pri prekladoch využívame prekladateľské softvéry, vďaka ktorým ušetríte čas i financie. Navyše každý preklad pred dodaním interne skontrolujeme. Kombináciou týchto postupov vám dodáme kvalitný technický preklad.

    Sme členom viacerých profesijných organizácií a preklady vyhotovujeme podľa požiadaviek noriem ISO 17100 a ISO 9001.

    Máte záujem o technický preklad?

    Napíšte nám, pripravíme Vám cenovú ponuku