Preklady pre strojársky priemysel
Preklady pre strojársky priemysel nie sú len o jazykových zručnostiach. Vyžadujú si taktiež technické myslenie.
Od nás dostanete viac ako „strojový“ preklad. O preloženie technických špecifikácií strojov či súčiastok sa postarajú naši špecialisti s dlhoročnými skúsenosťami z oblasti strojárstva. Preklad si objednáte pomocou niekoľkých klikov.
Ako vyzerá spolupráca s Lexikou?
✔ Vďaka skúsenostiam bude spolupráca fungovať ako dobre namazaný stroj.
✔ Za kvalitu ručíme slovom i certifikáciou podľa ISO 17100 a ISO 9001.
✔ Vaše texty preložia špecialisti s technickým zázemím.
✔ Dodáme vám preklady do dohodnutého termínu.
✔ Nezľakneme sa ani komplexnejších zadaní.
✔ Upravíme grafické prvky v preklade.
Viacnásobná kontrola kvality
Aby fungoval stroj, musí byť každá súčiastka na správnom mieste. Aby fungoval preklad, musí byť správne každé písmenko. Kvalitu prekladov preto precízne kontrolujeme, a to hneď niekoľkokrát. Výsledkom je kalibrovaný a presný preklad.
Orientácia v najnovšej terminológii
Pracujeme s ľuďmi, ktorí sa v oblasti technických prekladov pohybujú už dlhé roky a majú bohaté skúsenosti. Vieme, že svet strojárskeho priemyslu napreduje rýchlo. A my sa hýbeme spolu s ním. Zabezpečujeme tak 100 % správnosť terminológie a použitých výrazov.
Prekladáme rôzne texty:
- manuály a návody na používanie,
- servisné príručky,
- projektovú dokumentáciu,
- servisné správy,
- katalógy produktov,
- školiacu dokumentáciu,
- technické popisy výrobkov,
- technické normy a správy,
- patenty a prihlášky.
Technológie pomáhajú aj pri preklade
Moderné technológie využívame aj pri preklade. Prekladateľské softvéry nám umožňujú zachovať jednotnosť a konzistentnosť nie len v rámci jedného prekladu, ale vo všetkých vašich preložených textoch. Od začiatku vám budujeme prekladovú pamäť. Pri rozsiahlejších či opakujúcich sa prekladoch tak môžete aj ušetriť.
Texty opracujeme za vás
Nedodáme vám len „surový“ text. Súčasťou technických špecifikácií sú grafy, nákresy či schémy. Postaráme sa o to, aby v preloženom dokumente boli všetky grafické prvky zachované podľa originálu. Vy tak už nebudete mať žiadne ďalšie starosti s ich úpravou.
Súčiastky tvoriace kvalitný preklad v LEXIKE
1. Texty na preklad
Môžete nám ich zaslať v akomkoľvek formáte.
2. Podrobné požiadavky
Analyzujeme vaše požiadavky a proces prekladu vám prispôsobíme na mieru.
3. Profesionálny prekladateľ
Na preklad vyberieme overeného prekladateľa s technickým zázemím.
4. Skúsený revízor
Overí terminológiu, gramatiku a číselné údaje. (Preklad podľa ISO 17100.)
5. Interná kontrola kvality
Pomocou moderných QA nástrojov.
6. Grafická úprava
Podľa predlohy upravíme vizuálnu stránku.
7. Vyladený preklad
Preklad môžete použiť bez ďalších úprav.
Potrebujete preložiť text z oblasti strojárstva?
Napíšte nám, pripravíme vám ponuku na mieru do 30 minút