• English
  • Slovenčina
/
  • Služby
    • Preklady
      • Technické preklady
      • Právne preklady
      • Finančné preklady
      • Medicínske preklady
    • Úradné preklady
      • Pre firmy
      • Pre fyzické osoby
      • Elektronický úradný preklad
    • Tlmočenie
      • Konsekutívne tlmočenie
      • Simultánne tlmočenie
      • Úradné tlmočenie
      • Tlmočnícka technika
    • Lokalizácia
      • Reklamné kampane a marketingové texty
      • Softvér a aplikácie
      • Webová stránka
      • Videá a titulky
      • Transkreácia
    • Jazyková korektúra
    • Ako pracuje Lexika
  • Ceny
  • Referencie
    • Prípadové štúdie
  • Blog
    • E-booky
  • O nás
    • Kvalita prekladov
    • Obchodné podmienky
    • Ochrana osobných údajov
    • Spoločenská zodpovednosť
  • Kariéra
    • Prekladateľ (externe)
    • Projektový manažér
    • Prekladateľská stáž pre študentov
    • Asistent projektových manažérov
    • HR asistent
  • Kontakt
  • Domov
    • -
    • Blog
    Netiketa - pravidlá správania sa na internete

    Netiketa: Poznáte pravidlá slušného správania sa na internete?

    Dominik Parajka Ciferník05.09.2023 Čas čítania: 2 min.

    Slovo netiketa vzniklo spojením slovíčok net (sieť) a etiketa. Ide o súbor pravidiel slušného správania sa na internete, ktorými by sa mal riadiť každý človek...

    ako písať číslovky slovom

    Od jedna do tisíc: Ako písať číslovky slovom

    Simona Pralovska Ciferník17.08.2023 Čas čítania: 4 min.

    Aj vy občas kalkulujete, ako správne napísať číslo alebo číslovku slovom? V našom článku sa pozrieme na najčastejšie chyby pri písaní čísloviek. V dnešnej...

    Slová rovnako znejúce v každej krajine

    Slová, ktorými sa dohovoríte v každej krajine: Tieto znejú vo všetkých jazykoch rovnako!

    Dominik Parajka Ciferník11.08.2023 Čas čítania: 2 min.

    Jednotlivé jazyky sveta prešli vývojom, ktorý trval tisícky rokov. Výsledkom je, že niektoré sú si v mnohých oblastiach podobné, iné zas nemajú takmer žiadne...

    emotikony v obchodnej komunikácii

    Emotikony v obchodnej komunikácii: Je vhodné používať ich?

    Dominik Parajka Ciferník08.08.2023 Čas čítania: 3 min.

    Používate emotikony? Vedeli by ste si bez nich predstaviť online komunikáciu? Väčšina z nás ich pri komunikácii s rodinou či priateľmi používa úplne...

    Splnomocnenie na prepis auta

    Kedy je potrebné splnomocnenie na prepis auta a čo musí obsahovať?

    Dominik Parajka Ciferník31.07.2023 Čas čítania: 2 min.

    Od 1. 1. 2023 je prepis auta značne zjednodušený. Zmenu držby vozidla je možné vykonať na ktoromkoľvek dopravnom inšpektoráte, nielen v mieste trvalého pobytu...

    Lexika spisovne na neho naňho naň

    Kedy používame na neho, naňho, naň?

    Simona Pralovska Ciferník24.07.2023 Čas čítania: < 1 min.

    Ktorý tvar zámena on by ste použili vo vete: „S týmto prekladateľom spolupracujeme roky, môžeme sa na neho/naňho/naň spoľahnúť.“ A keby sme vetu pozmenili?...

    Aplikácie na produktivitu práce

    8 aplikácií na organizáciu úloh: tieto sa oplatí používať

    Dominik Parajka Ciferník17.07.2023 Čas čítania: 4 min.

    Ste zaneprázdnený človek a hľadáte spôsoby, ako si čo najlepšie zorganizovať svoj čas? Respektíve, snažíte sa čo najefektívnejšie prerozdeľovať úlohy medzi...

    Preklad s chybami

    V preklade je chyba. Môžem ho reklamovať?

    Olena Micovčinová Ciferník13.07.2023 Čas čítania: 3 min.

    Kvalitný preklad = spokojný zákazník. Ale čo robiť v prípade, ak nájdete v preklade chybu? Dá sa preklad reklamovať? Ako postupovať? Čo od reklamácie očakávať?...

    Idem sem_idem tu

    Sem/tu chodím do práce – hovoríte to správne?

    Simona Pralovska Ciferník26.06.2023 Čas čítania: < 1 min.

    Opäť tu máme dvojicu slov, ktoré sa v bežnej reči často zamieňajú. V tejto časti rubriky Lexika spisovne si vysvetlíme, aký je rozdiel medzi príslovkovými...

    ako vybaviť cestovný pas na počkanie

    Ako vybaviť cestovný pas na počkanie? Všetko, čo potrebujete vedieť

    Dominik Parajka Ciferník22.06.2023 Čas čítania: 3 min.

    Máte naplánovanú cestu do zahraničia, o niekoľko dní vyrážate, no práve ste prišli na to, že váš cestovný pas je neplatný? Prípadne, že jeho platnosť čoskoro...

    1/41 Nasledujúca strana »
    Kategórie
    • Ako na… (tipy a triky)
    • Lexika spisovne – jazykové okienko
    • Naši prekladatelia
    • O Lexike
    • Pre prekladateľov
    • Pre zákazníkov – Odborné preklady
    • Pre zákazníkov – Úradné preklady
    • Spoznávajte svet s Lexikou
    • Zaujímavosti o prekladoch
    certificate logo CERTIFIKÁTY KVALITY

    Systém manažérstva kvality a pracovné postupy certifikované podľa medzinárodných noriem ISO 17100 a ISO 9001.

    TUV SUD SLOVAKIA s.r.o. Certifikačný orgán
    OBI

    So spoločnosťou LEXIKA s.r.o. pracujeme od roku 2016. Na spolupráci okrem kvalitných prekladov oceňujeme promptné vybavenie objednávok, profesionálny a zároveň individuálny prístup za výhodných cenových podmienok.

    Zuzana Slámová
    personálne oddelenie
    Medtronic

    So spoločnosťou LEXIKA s.r.o. pracujeme od roku 2013. Poskytuje nám najmä prekladateľské služby odborných textov z oblasti medicíny a práva. Na spolupráci oceňujeme profesionálny a priateľský prístup a flexibilitu služieb.

    Jana Vadovičová
    regulačné záležitosti
    ROTT, RŮŽIČKA & GUTTMANN

    Ďakujeme spoločnosti Lexika za profesionálne prekladateľské služby. Dlhé roky sme hľadali odborných prekladateľov vo vysoko špecifických oblastiach najmodernejšieho vývoja technológií, právnych dokumentov, rozsudkov a podaní.

    Martin Guttmann
    prokurista spoločnosti
    Spie

    Už niekoľko rokov spolupracujeme so spoločnosťou Lexika k plnej spokojnosti všetkých strán. Ľudská komunikácia, flexibilný prístup, ochota a v neposlednom rade profesionalita – to sú hodnoty, ktoré si na našom partnerstve vážime.

    Zuzana Staníková
    marketing & PR
    DuPont

    DuPont ako významný svetový výrobca prípravkov na ochranu rastlín používa prekladateľské služby Lexiky s.r.o. v maximálnej spokojnosti v rámci autorizačných procesov v množstve EU aj non-EU krajín veľa rokov.

    Ivan Dostál
    produktový manažér
    Krúžky v škole

    Lexika nám zabezpečila preklad našich učebných materiálov pre lektorov a deti. Okrem kvalitného prekladu a rýchleho dodania oceňujeme, že sami navrhli prekladať dokumentáciu priamo vo formáte InDesign.

    Ľubomír Tomko
    riaditeľ
    Kickresume

    V minulosti sme pracovali s niekoľkými prekladateľskými agentúrami no neboli sme vždy spokojní. Preto sme oslovili Lexiku ako jedného z lídrov na Slovensku a myslím, že sme nemohli urobiť lepšie. Kvalita prekladov sa nedá porovnať s prekladmi, ktoré sme používali v minulosti.

    Tomáš Ondrejka
    Co-founder & Head of Marketing
    telefón: +421 2 5010 6700
    e-mail: info@lexika.sk
    Nájdete nás:
    Kontakty

    02/501 067 00
    info@lexika.sk

    LEXIKA s.r.o.
    Miletičova 21
    821 09 Bratislava

    Otváracie hodiny

    Pondelok: 8:30-17:00 hod.
    Utorok: 8:30-17:00 hod.
    Streda: 8:30-17:00 hod.
    Štvrtok: 8:30-17:00 hod.
    Piatok: 8:30-17:00 hod.
    Sobota - Nedeľa: Zatvorené

    Služby
    • Preklady
    • Úradné preklady
    • Tlmočenie
    • Lokalizácia
    • Výpočet normostrán
    • Online prekladač
    Portál pre dodávateľov
    Prihlásiť sa Copyright © 2014 LEXIKA s.r.o., All Rights Reserved. web design h24