/ +421 2 5010 6700 Po – Pi: 8.00 – 18.00 hod.

Preklad titulkov a titulkovanie videa

Máte firemné alebo reklamné video, ktoré je potrebné preložiť zo slovenčiny do angličtiny, nemčiny alebo iného jazyka, prípadne naopak?
Obráťte sa na nás a my vaše video preložíme do jazyka, ktorému budú vaši zákazníci rozumieť.

Zabezpečíme preklad titulkov a videí do všetkých európskych a svetových jazykov.

 

Oslovte čo najširšie publikum vašich budúcich zákazníkov!
Vďaka kvalitnému prekladu titulkov budete môcť vaše videá propagovať aj v zahraničí.

Napíšte nám na info@lexika.sk
alebo volajte +421 2 5010 6700

Získajte cenovú ponuku obratom

Čo na to potrebujete?

V ideálnom prípade nám zašlete prepis zvukovej nahrávky, ktorú hneď začneme prekladať do vami požadovaného jazyka.

Ak prepis videa nemáte k dispozícii, môžete nám poslať video napríklad vo formáte AVI, MPEG, MP4 a jeho prepis do textovej podoby vyhotovíme sami.

Aký výstup vám dodáme?

Podľa vášho výberu vám môžeme dodať:

  • hotové video s vloženými titulkami,
  • textový súbor vo formáte SRT s titulkami a ich časovaním,
  • samostatné titulky k vášmu videu v klasických formátoch ako napríklad Word,
  • titulky môžeme vložiť do videa priamo na Youtube.

Otitulkujeme pre vás

Máme skúsenosti s titulkovaním rôznych typov videí, napríklad:

  • prezentačné firemné videá,
  • propagačné videá,
  • reklamné spoty,
  • vzdelávacie videá,
  • dokumentárne videá,
  • a ďalšie.

Čo zahŕňa titulkovanie videa?

Preklad titulkov je iba jedným z krokov pri ich tvorbe. Po preklade titulkov do požadovaného jazyka je potrebné ich vložiť do videa.

Pri vkladaní titulkov do videa je potrebné dodržiavať niekoľko pravidiel ako dĺžka titulku, rýchlosť zobrazenia a správne načasovanie, font a farba písma a mnoho ďalšieho.
S tým si však nemusíte lámať hlavu.

Ak si u nás objednáte kompletné titulkovanie vášho videa, všetko zvládneme za vás!

Záruka kvality

Titulkovanie si vyžaduje vysokú odbornosť lingvistov, ktorí obsah videa preložia čo najvernejšie. Preto spolupracujeme jedine so skúsenými prekladateľmi, ktorých starostlivo vyberáme.

Každý preklad u nás prechádza viacnásobnou kontrolou kvality. Môžete si tak byť istí, že váš preklad bude presný, správny a čo najlepšie pochopiteľný pre vašich cieľových zákazníkov.

Kvalitu našich prekladateľských služieb dokazujeme aj každoročnými auditmi, počas ktorých renomovaná spoločnosť TÜV SÜD s.r.o. preveruje dodržiavanie prísnych požiadaviek medzinárodnej normy systému riadenia kvality ISO 9001 a normy pre poskytovanie prekladateľských služieb ISO 17100.

Špičkové technológie

Na preklad titulkov využívame moderné prekladateľské nástroje, pomocou ktorých pre vás zabezpečíme preklad v špičkovej kvalite pri dodržaní jednotnej terminológie.

Vďaka týmto nástrojom vieme pracovať efektívnejšie, rýchlejšie a dokonca za nižšiu cenu.

Pri titulkovaní videí pracujeme so špeciálnymi titulkovacími softvérmi, ktoré nám umožňujú vložiť preložené titulky priamo do vášho videa.

V týchto nástrojoch je možné titulky správne načasovať a naformátovať tak, aby vytvorili bezchybný zážitok pre vašich divákov.

Máte záujem o preklad a titulkovanie videa?

Napíšte nám, budeme Vás kontaktovať.