DuPont

Stanislava Dengová Ciferník08.06.2016 Čas čítania: < 1 min.

DuPont ako významný svetový výrobca prípravkov na ochranu rastlín používa prekladateľské služby Lexiky s.r.o. v maximálnej spokojnosti v rámci autorizačných procesov v množstve EU aj non-EU krajín veľa rokov. Aktuálny zonálny regulačný model EU (p. Nar. ES 1107/2009) vyžaduje výrazne interaktívny prístup a napriek univerzalite angličtiny v obore sú autorizačné závery a hodnotenia členských krajín formulované striktne v národných jazykoch, čo vyžaduje kvalitný a multiodborový prekladateľský servis.

Stanislava Dengová
Project manager

V LEXIKE som začala pracovať ako čerstvý absolvent odboru prekladateľstvo-tlmočníctvo. V škole som ešte stihla predmet so simuláciou prekladového projektu, moja predstava o budúcej práci bola teda jasná – po štúdiu som chcela pracovať v prekladateľskej spoločnosti. Teším sa z toho, že moja cesta viedla práve do LEXIKY, kde som doteraz 😊. Primárne sa venujem riadeniu prekladových projektov a komunikujem so zákazníkmi a prekladateľmi. Občas prispejem do našej internej dokumentácie a keďže som certifikovaný memoQ školiteľ, mám na starosti naše CAT nástroje a spolu s kolegyňami a kolegami organizujem školenia pre začínajúcich aj pokročilých prekladateľov k memoQ.

Čítaj viac

Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!