JURIDIKUM – Doplňkové studium pro překladatele právních textů
Ministerstvo spravedlnosti ČR stanovilo pro žadatele o zápis do seznamu soudních tlumočníků a překladatelů, kteří nemají právnické vzdělání, podmínku absolvování alespoň části A tohoto studia.
Cílem kurzu je připravit po stránce odborných právních znalostí a jazykových dovedností současné a budoucí překladatele právních textů včetně těch, kteří již byli jmenováni soudním tlumočníkem.
Dvousemestrální studium je rozděleno na část A – úvod do českého práva a část B – jazykové semináře (právnická angličtina, němčina, francouzština, ruština), které tematicky navazují na obsah přednášky v části A. Pro žadatele o zápis do seznamu ST/P pro uvedené jazyky je povinná též část B.
Každá část – A a B – trvá dva semestry a tři vyučovací hodiny týdně (tj. 3 x 45 minut) po dobu 28 týdnů (13 týdnů v zimním semestru a 15 týdnů v letním semestru), tj. 84 výukových hodin v jedné části. Vyučovací den je pátek.
Část A – úvod do českého práva
- odborné přednášky z českého práva v češtině jsou vedeny učiteli Právnické fakulty UK;
- absolvování je zakončeno písemným testem s volenými odpověďmi, minimální skóre pro úspěšné absolvování testu je 70%.
- podrobný program níže;
- vždy v pátek ve 12 hodin;
- poplatek: 10 000 Kč.
Část B – jazykové semináře
- praktické překladatelské dovednosti jsou převážně v kompetenci učitelů odborného právnického jazyka z katedry cizích jazyků Právnické fakulty UK, popř. zkušených (soudních) tlumočníků a překladatelů;
- základní metodou je právnělingvistická komparace;
- absolvování je zakončeno zkouškou skládající se ze dvou částí: (a) překlad krátkého autentického odborného textu z mateřského jazyka do cizího jazyka a z CJ do MJ; (b) překlad terminologických slovních spojení probraných okruhů (MJ <> CJ). Minimální skóre je 70% z celkového počtu bodů za obě části.
- vždy v pátek v 15 hodin;
- poplatek: 11 000 Kč.
Elektronickou přihlášku je třeba podat do každé části zvlášť. Je možné přihlásit se na obě části nebo jen na jednu z nich.
Garant kurzu: Doc. PhDr. Marta Chromá, Ph.D. – vedoucí katedry jazyků PF UK, chroma@prf.cuni.cz
Juridikum: Vlasta Tichá, tichavl@prf.cuni.cz, tel: +420 221 005 407
Podrobný program
Obsah kurzu - část A: Zimní semestr
- -
- 1. týden
- ústavní systém; právní systém; druhy norem (zákonné a podzákonné předpisy); legislativní proces; delegovaná legislativní pravomoc atd.
- -
- 2. týden
- občanské právo: obecná charakteristika; fyzické a právnické osoby; zastoupení; právní úkony; promlčení
- -
- 3. týden
- rodinné právo, manželství, rodiče a děti, výživné
- -
- 4. týden
- věcná práva, vlastnické právo, spoluvlastnictví, věcná práva k věci cizí
- -
- 5. týden
- dědické právo
- -
- 6. týden
- závazkové právo – obecný výklad
- -
- 7. týden
- základní smluvní typy
- -
- 8. týden
- odpovědnost za škodu, náhrada škody
- -
- 9. týden
- obchodní korporace I
- -
- 10. týden
- obchodní korporace II (druhy společností)
- -
- 11. týden
- civilní soudnictví I
- -
- 12. týden
- civilní soudnictví II
- -
- 13. týden
- insolvenční řízení
Obsah kurzu - část A:
- -
- 14. týden
- pracovní právo: uzavírání pracovních smluv, práva a povinnosti zaměstnavatele a zaměstnance, výpovědi, atd.; sociální zabezpečení (druhy dávek)
- -
- 15. týden
- právo sociálního zabezpečení
- -
- 16. týden
- trestní právo - základy trestní odpovědnosti
- -
- 17. týden
- tresty a ochranná opatření
- -
- 18. týden
- trestní právo – zvláštní část
- -
- 19. týden
- vybrané skutkové podstaty trestných činů
- -
- 20. týden
- trestní řízení - subjekty řízení
- -
- 21. týden
- trestní řízení - procesní úkony
- -
- 22. týden
- stadia trestního řízení
- -
- 23. týden
- správní právo I (správní orgány a úřady)
- -
- 24. týden
- správní právo II (správní řízení, soudní řízení správní)
- -
- 25. týden
- finanční instituce; řízení před nimi; daňová soustava ČR
- -
- 26. týden
- peněžní ústavy (zřizování účtů, druhy účtů; bankovní operace)
- -
- 27. týden
- evropské právo I; instituce a legislativa EU
- -
- 28. týden
- evropské právo II; soudnictví