Titulkovacie nástroje zdarma

Michal Kmeť Ciferník27.07.2021 Ako na... (tipy a triky) Čas čítania: 3 min.
porovnanie bezplatných titulkovacích nástrojov

Profesionálnych, platených aj nespoplatnených nástrojov na tvorbu titulkov existuje veľké množstvo. Na pravidelnú prácu s titulkami odporúčame jednoznačne profesionálne, platené softvérové nástroje. Pre občasné alebo menej frekventované využitie sú však platené nástroje plne nahraditeľné softvérom, ktorý je k dispozícii zdarma. Niekoľko z nich nájdete v tomto zozname spolu s krátkym popisom, výhodami a nevýhodami.

Subtitle Workshop

Titulkovací nástroj Subtitle Workshop - screenshot

Priestorovo nenáročný, ale veľmi šikovný program Subtitle Workshop s množstvom funkcií je veľmi obľúbený medzi komunitou titulkárov.

Výhody: rozsah funkcií, kontrola pravopisu
Nevýhody: niektoré verzie mali problémy so stabilitou a zobrazovaním zvukovej stopy
Platforma: Windows, Linux, Mac OS

VisualSubSync

Titulkovací nástroj Visual sub sync - screenshotZdroj: https://www.visualsubsync.org/home

VisualSubSync je praktický program, ktorý dokáže pracovať so zvukovou stopou a sledovať dobu zobrazenia titulkov.

Výhody: kvalitná práca so zvukovou stopou, automatické medzery medzi titulkami
Nevýhody: ukončený vývoj a podpora
Platforma: Windows

Aegisub

Titulkovací nástroj Aegisub - screenshotZdroj: http://www.aegisub.org/

Ďalším výkonným nástrojom na vkladanie a editáciu titulkov je Aegisub, ktorý je vhodný aj pre pokročilých titulkárov, takmer na profesionálnej úrovni.

Výhody: dobré zobrazenie zvukovej stopy, skriptovanie titulkov SSA/ASS
Nevýhody: nevkladá automatickú medzeru medzi titulky, nezobrazuje čítaciu rýchlosť
Platforma: Windows, Linux, Mac OS

Podrobný návod na použitie tohto programu sme pre vás pripravili v ďalšom príspevku.

Amara Subtitle Editor

 Amara Subtitle Editor screenshot Zdroj: https://amara.org/en/subtitling-platform/

Oceňovaný Amara Subtitle Editor patrí medzi najrozšírenejšie online nástroje na tvorenie a úpravu titulkov vďaka jednoduchému rozhraniu a priamemu prepojeniu na video platformy.

Výhody: jednoduchá úprava umiestnenia a dĺžky titulku, možnosť spolupráce s viacerými titulkármi vďaka cloudovej podpore
Nevýhody: potrebné internetové pripojenie, video sa nedá priamo nahrať do programu
Platforma: ľubovoľný internetový prehliadač

Subly

Subly screenshotZdroj: https://www.getsubly.com/

Alternatívou k nástroju Amara môže byť napríklad Subly, šikovný program, ktorý dokáže spracovať aj video z lokálneho umiestnenia, je však viac vhodný na prepis hovoreného slova do titulkov v rovnakom jazyku.

Výhody: dokáže vytvoriť intralingválne titulky na základe zvukovej stopy a automaticky ich zosynchronizuje
Nevýhody: pri exporte videa s vpálenými titulkami zanecháva na obraze vodotlač
Platforma: ľubovoľný internetový prehliadač

DivXLand Media Subtitler

DivXLand Media Subtitler screenshotZdroj: http://www.andreszsogon.com/divxland-media-subtitler/

DivXLand Media Subtitler umožňuje svojim používateľom upravovať už vytvorené titulky a pretvárať textové súbory na titulky.

Výhody: podpora až vyše 30 formátov titulkových súborov
Nevýhody: upravené titulky sa dajú vpáliť len do súborov AVI
Platforma: Windows

Subtitle Edit

Subtitle Edit screenshotZdroj: https://www.nikse.dk/SubtitleEdit

Subtitle Edit pokrýva všetky základné funkcie, ktoré bežný titulkár potrebuje: vytváranie nových titulkov, časovanie podľa zvukovej stopy, náhľad priamo vo videu, zobrazovanie čítacej rýchlosti a dĺžky titulku v znakoch aj sekundách.

Výhody: dokáže konvertovať titulkové súbory na stovku rôznych formátov, OCR funkcia umožňuje spracovať aj titulky vpálené do videa
Nevýhody: potreba mať nainštalovaný samostatný video prehrávač ako napríklad VLC media player
Platforma: Windows

SubtitleCreator

SubtitleCreator screenshotZdroj: https://sourceforge.net/projects/subtitlecreator/

Prácu s DVD rozhodne uľahčí jednoduchý ale účinný program SubtitleCreator.

Výhody: možnosť prekryť pôvodné titulky novými a následne ich aj upravovať
Nevýhody: video s novými titulkami sa dá pozerať len na počítači
Platforma: Windows

TIP na záver

Prácu v titulkovacích softvéroch si môžete značne urýchliť, keď sa naučíte pracovať s klávesovými skratkami. Ušetríte tak množstvo času v porovnaní s klikaním na obrazovku myšou.

Pracujete s titulkovacími programami? Ktorý je váš obľúbený a prečo? Dajte nám vedieť v komentároch.

Potrebujete preklad titulkov? Napíšte nám. Ponúkneme vám riešenie šité na mieru. 

Michal Kmeť
Michal Kmeť
Managing director

S prekladateľským odvetvím som sa prvýkrát stretol v roku 1993, keď môj otec založil spoločnosť LEXIKA a ja som na bicykli roznášal texty na preklad našim prekladateľom. Vo firme som postupne prešiel takmer všetkými pozíciami. Štyri roky som pôsobil ako prezident Asociácie prekladateľských spoločností Slovenska, v súčasnosti som členom predsedníctva Európskej asociácie prekladateľských asociácií – EUATC. Aktívne sa zúčastňujem na odborných podujatiach v oblasti prekladateľského a lokalizačného odvetvia. Spolu s kolegami z Česka, Maďarska a Rakúska som spoluzakladal a organizujem konferenciu Meet Central Europe.

Čítaj viac

Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *