O mašrktách, pájoch, Açaicu a éčkach – Lexika spisovne
Lukáš Slovák 24.05.2018 Lexika spisovne – jazykové okienko Čas čítania: 3 min.Dnešná Lexika spisovne by mala byť prínosom nielen pre maškrtníkov so záľubou v sladkých potešeniach, ale aj pre tých z vás, ktorí sa zaujímajú o zdravú výživu a dôsledne dbajú na všetko, čo si vložia do úst. Nebudeme Vás ale poučovať, čo si máte do svojich úst vkladať, toto rozhodnutie je na vás a vašich žalúdkoch. Radi by sme vám však znova pomohli s tým, čo z Vašich úst po verbálnej stránke vychádza von. Poďme sa teda rovno zahryznúť do ďalšej časti rubriky Lexika spisovne!
Pamlsok pre Dunča?
Myslíte si, že si váš pes zaslúži pamlsok? Aj keď mal Dunčo dnes dobrý deň – na nikoho nahlas neštekal, neskákal po nábytku a na prechádzke odolal váľaniu sa v kalužiach, pamlsok si za svoje správanie určite nezaslúži. Veríme totiž, že vy chcete potešiť nielen chuťové bunky psíka, ale aj svoj cit pre spisovnú reč. Takže žiadne pamlsky! V slovenskom jazyku sa slovo mlsný nevyskytuje, pamlsok sa k nám zatúlal od našich západných susedov. V slovenčine sme maškrtní, takže svojho Dunča odmeňte radšej chutnou maškrtou.
Koláč alebo cukríky?
Čím sladkým ale odmeníte seba? Možností by sme vám vedeli ponúknuť neúrekom. Preferujete domáce zákusky či kúpené cukríky? Porozprávať sa môžeme o oboch.
Keď vidíte napísané slovo páj, čo vás napadne ako prvé? Klasický večerníček o Jájovi a Pájovi? Spájkovačka? Aj keď toto slovo ešte nie je oficiálne spracované v našich lexikografických príručkách, v slovenčine sa už bežne používa. Výraz páj označuje klasický americký koláč (zvyčajne jablkový), v angličtine sa píše „pie“ a vyslovuje sa [páj]. U nás sa zdomácnila jeho adaptovaná podoba páj so skloňovaním podľa vzoru stroj. Najčastejšie sa toto slovo vyskytuje v receptoch. Tie už dnes nepoznajú obmedzenia, môžete si napiecť napríklad aj mäsový páj. Ešte šťastie, že žiaden páj naozaj nemá so spájkovačkou nič spoločné.
Ak patríte medzi troška pohodlnejších ľudí a predstava lepkavého cesta a vyčkávania pred trúbou rúrou (upravené 1.7.2021) vás nenapĺňa radosťou, asi radšej siahnete po cukríkoch dostupných v obchodoch. Obľubujete aj tie anízové? V prvom rade pozor, treba rozlišovať medzi anízom a sladkým drievkom (po česky lékořice). Aj keď vás to možno prekvapí, „lékořicové“ cukríky aníz neobsahujú. Chuť sladkého drievka a anízu je podobná, preto sa ľudia často mylne domnievajú, že namiesto sladkého drievka je v cukríkoch aníz. Aníz je obľúbená korenina pochádzajúca zo stredného východu, ktorá sa využíva najmä pri dochucovaní zákuskov alebo alkoholických nápojov. Panuje istá neistota ohľadom jeho pravopisu. Niektorí majú silný dojem, že verzia anýz s ypsilonom je správna. Zdá sa im to preto, lebo v českom jazyku sa aníz skutočne s ypsilonom píše – anýz. V spisovnej slovenčine však nájdeme len aníz s mäkkým i.
Nový trend v zdravej výžive
Ak vás viac než sladkosti zaujíma zdravé stravovanie, určite ste už skúšali superpotraviny, ktoré odporúčajú konzumovať experti. Každú chvíľu tróni na pomyselnom vrchole iná potravina – avokádo, chia semienka, kokos alebo quinoa. V poslednej dobe je kráľom açaí, štíhla palma z brazílskych dažďových pralesov s lahodnými červenofialovými bobuľami. Šťava z týchto bobúľ je plná vitamínov a antioxidantov, vyrábajú sa z nej osviežujúce nápoje a pridávajú ju aj do jogurtov alebo zmrzliny. Čo však vieme o açaí z gramatického hľadiska? Rod aj skloňovanie tohto ovocia závisí od výslovnosti slova açaí. Ak hovoríte [asají], slovo sa zaradí medzi nesklonné substantíva stredného rodu (ako napríklad čatní). Častejšie používame výslovnosť [asaj], vtedy začleníme slovo do mužského rodu vzoru stroj, podobne ako bonsaj. Ak teda váhate či povedať „Prosím si to açaí!“ alebo „Prosím si ten açaí!“, oboje je správne z gramatického a zjavne aj z výživového hľadiska.
Dnes sa už éčka nezbierajú
Aj vy sa snažíte jesť najmä potraviny bez éčok? Alebo radšej bez éčiek? Emulgátory, teda prídavné látky v potravinách, sa ľudovo nazývajú aj éčka a majú za úlohu predĺžiť trvanlivosť potravín alebo zvýrazniť ich chuť a farbu. Éčko sa skloňuje podľa vzoru mesto, v genitíve množného čísla používame tvar bez miest. Z tohto dôvodu možno túžite povedať bez éčiek. Nezabúdajte však na pravidlo o rytmickom krátení a preto voľte tvar (a aj potraviny) bez éčok.
Čerešnička na záver – dali by ste si poriadne bryndzové haluchy?
Ak by ste na svojom tanieri zbadali naozaj veľkú halušku, nazvali by ste ju halucha? Ak áno, boli by ste v súlade s historickou lexikou. Slovo haluška totižto vzniklo ako zdrobnenina zo slova halucha, pôvodne niečo guľaté, okrúhle. Tak dobrú chuť, priatelia! Pokojne nám napíšte do komentárov, čo ste si z dnešnej bohatej ponuky vybrali vy.
V LEXIKE som svoju kariéru začal v roku 2016 ako asistent projektových manažérov a s prestávkami na pracovno-jazykové pobyty v USA a Taliansku som postupne dokončil štúdium prekladateľstva a tlmočníctva v kombinácii angličtina-taliančina. Následne som prešiel na pozíciu projektového manažéra. Prekladaniu a prekladom som sa aktívnejšie venoval od roku 2014, momentálne však na ne neostáva priestor, tak si radšej prečítam dobre preloženú (či nepreloženú) knihu. Moje pozadie mi umožňuje detailne spracovať a riadiť projekty a vyhovieť i netradičným požiadavkám našich klientov. S prekladateľmi sa rád pozhováram aj na/o niektorej z „jazykových“ rovín.
Povedzte to ďalej!
Super, len ked uz upozornujete na cechizmy, tak nepouzivajte slovo “truba”, u nas sa na pecenie pouziva “rura”.
Ďakujeme za upozornenie. Chybičku v článku sme upravili.