Ako vzniká úradný preklad v prekladateľskej agentúre

Lexika Ciferník15.05.2018 Pre zákazníkov Čas čítania: 3 min.
Ako získať úradný preklad

So skúseným a profesionálnym partnerom je získanie úradného prekladu jednoduché. V spoločnosti LEXIKA zabezpečujeme úradné preklady už 25 rokov a naším cieľom je čo najviac našim zákazníkom celý proces zjednodušiť, aby na jednom mieste, ideálne na 1x vybavili všetko potrebné. Ako prebieha spracovanie celého prekladu a čo všetko zahŕňa?

Ozvete sa nám

Najpravdepodobnejšie e-mailom alebo cez on-line formulár nám zašlete vašu požiadavku, ideálne aj s textom, ktorý potrebujete úradne preložiť.

Skontrolujeme, resp. overíme si jazyk, v ktorom je text napísaný, typ dokumentu a odbornú oblasť a následne čo najpresnejšie odhadneme alebo prepočítame rozsah textu. Skontrolujeme čitateľnosť a ďalšie špecifiká dokumentu.

Poviete nám čo potrebujete

Ak ide o preklad v niektorej z najžiadanejších jazykových kombinácií, pre ktoré máme dostatok overených prekladateľov, zvyčajne Vás nezdržujeme ďalšími otázkami a rovno Vám pripravíme cenovú ponuku.

Pre špecifické dokumenty alebo vybrané jazykové kombinácie, napr. z kórejského jazyka do slovenčiny, si najskôr overíme dostupnosť našich úradných prekladateľov. Niekedy sa stane, že text je možné úradne preložiť len prostredníctvom tretieho jazyka. Napríklad pre preklady z estónčiny do slovenčiny v súčasnosti nie je na Slovensku žiaden úradný prekladateľ, preto sa text najskôr úradne preloží z estónčiny do angličtiny alebo češtiny a následne do slovenčiny. Môžete si však byť istí, že počas celého procesu s Vami konzultujeme všetky podrobnosti a odporučíme najvhodnejší postup.

Navrhneme ako rýchlo a za koľko

Keď už vieme alebo sme si spoločne doplnili potrebné informácie, čo najskôr vám pripravíme cenovú ponuku, v ktorej uvedieme predpokladaný celkový rozsah a cenu, navrhneme možné termíny dodania úradného prekladu a ostatné podrobnosti. Zmluvní a pravidelní zákazníci spoločnosti Lexika môžu cenovú ponuku potvrdiť e-mailom. Ak si u nás objednávate prvýkrát, požiadame Vás o zaplatenie zálohy v hotovosti, prevodom či vkladom na účet alebo on-line platobnou kartou.

Vyberieme úradného prekladateľa

Po potvrdení objednávky, vyberieme podľa jazykovej kombinácie, typu a rozsahu dokumentu najvhodnejšieho úradného prekladateľa spomedzi nami preverených úradných prekladateľov. Text na preklad mu bezpečným spôsobom poskytneme elektronicky, aby mohol čím skôr začať prekladať.

Zabezpečíme za Vás logistiku

Úradné preklady sa dodávajú vytlačené, prekladateľ musí originálny dokument zviazať s preloženým textom, doplniť k nemu krycí list a poslednú stranu s vyhlásením, ktoré uvádza, že originálny a preložený text sa zhoduje. Úradný prekladateľ doplní svoj podpis a odtlačok pečiatky. Originál a preložený text sa tak spoja do jedného zväzku. My zabezpečíme dodanie hotového prekladu do našej kancelárie a ďalej ho spracujeme.

Úradný preklad dôkladne skontrolujeme

Ako sa hovorí, dva krát meraj a raz rež, pri úradných prekladoch to platí aj trojnásobne. Prepis rôznych údajov z tlačenej verzie do počítača sa na prvý pohľadu môže zdať ľahký, ale skúste si zapamätať a správne prepísať číslo účtu v tvare IBAN, adresu v cudzine alebo neznáme meno. Preto v Lexike dôkladne kontrolujeme všetky úradné preklady, aby sme mali istotu, že aj najmenší detail je v úradnom preklade uvedený presne a správne.

Pripravíme na prevzatie alebo odošleme

Po výstupnej kontrole overíme aj správny výpočet rozsahu prekladu, aby sme sa ubezpečili, že naši zákazníci platia naozaj iba za to, čo je nevyhnutné. Ak si zákazník prial zašleme mu pripomienku, že preklad je pripravený na prevzatie alebo že mu ho zasielame poštou či kuriérom.

Ak by ste sa chceli dozvedieť viac alebo sa opýtať na úradný preklad konkrétneho typu dokumentu, kontaktujte nás na info@lexika.sk alebo prostredníctvom nášho kontaktného formulára.

Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *