/ +421 2 5010 6700 Po – Pi: 8.00 – 18.00 hod.

Spisovné pracovné nasadenie

Lukáš Slovák Ciferník23.08.2019 Lexika spisovne – jazykové okienko Čas čítania: 3 min.
pomôcky pre kancelársku prácu

Na rôzne jazykové kuriozity a problémy natrafíme aj počas všedného a možno ničím nezaujímavého pracovného dňa.

V dnešnom príspevku Lexika spisovne vás preto v krátkosti prevedieme práve takýmto dňom bežného administratívneho pracovníka. Možná podobnosť s čitateľom je čisto náhodná. 😉

Rozcvička a raňajky

Vzorový pracovník, nazvime ho Martin, začína ráno ľahkým cvičením – drepmi a kľukmi (kliky sú ako názov cviku nespisovný výraz, Martin aj tak bude dosť klikať myšou v práci). Nasledujú zdravé raňajky, a pretože Martin je celiatik, inak (a stále spisovne) povedané, celiak, dá si najradšej ovocie. Medzi jeho obľúbené patrí nesklonné kivi (hovorovo aj kiva). Nesmie chýbať šálka kávy (nespisovne šialka či šialok).

Martin sa oblieka, obúva si topánky z topánkovníka (nejde o názov stromu, ale o spisovné pomenovanie pre skrinku na topánky), do uší si vkladá slúchadlá (nesprávne nazývané sluchátka) a odchádza z domu.

Pracovný deň

Martin prichádza do práce. Po vstupe do open office (teda otvorenej kancelárie) pozdraví kolegov. Hneď ako sa usadí na pracovné miesto vo svojej kóji (výraz prevzatý z latinčinycavea a nemčinyKoje, označujúci kabínu alebo malé vyhradené miesto), začne pracovať na dnešných taskoch (úlohách).

Na stole nájde obálku s nápisom „Prosím, zanes toto na podateľňu!“. Martin presne vie, kam obálku musí odniesť. Ak však chceme byť spisovní, profesionálny slang „na podateľňu“ odporúčame vymeniť za výraz „do podateľne“.

O chvíľu sa vráti nazad a pustí sa do vybavovania e-mailov. Kolegyňa z oddelenia ejdž-ár (skratka HR, teda human resources, v preklade z angličtiny personálne oddelenie) prvom e-maile žiada o potvrdenie nadčasov (nesprávne cezčas). Martin počet hodín obratom potvrdí a venuje sa ďalším správam. Pri takomto tempe práce možno aj z neho bude raz úspešný biznismen.

Svoj týždenný report (správu/hlásenie) mal odovzdať už včera, no dopísal ho až dnes. Rýchlo ho antedatuje (teda uvedie skorší dátum, z latinskej predpony ante-, čiže pred) a odošle nadriadenému.

Už ste si určite všimli, že pri takomto type práce je používanie anglicizmov na dennom poriadku.

Keďže Martin je v kontakte aj so zákazníkmi, musí správne vykať: „Boli by ste taký láskavý a povedali by ste mi, čo presne potrebujete?“. Prídavné meno „láskavý/láskavá“ je pri vykaní jednej osobe v jednotnom čísle (teda nie láskaví). Slovesá však musia byť čísle množnom – „Povedal/povedala by ste mi...“ je teda nesprávne, no aj tak často používané.

V práci je stále rušno

Deň pokračuje a Martinov manažér zvoláva ľudí na poradu. Začína slovami: „Rád by som zahájil tento míting...“ a Martin sa len v duchu usmieva, pretože čítal náš článok. Teraz už vie, že jeho nadriadený použil slovo zahájiť nesprávne a predstavuje si ho s lopatou v ruke, ako zahajuje vchod do kancelárie. Dozvedá sa, že zajtra sa bude konať audit a príde dôležitý audítor. Martin sa letmo zamyslí, prečo sa slovo audítor píše s dlhým í a počúva ďalej.

Martin dostal za úlohu napísať čestné prehlásenie, no pred začatím si to radšej overí a zistí, že v tomto prípade pôjde o vyhlásenie. Úlohou vyhlásenia je niečo úradne, verejne oznámiť, naopak prehlásenie by označovalo odhlásenie z miesta trvalého bydliska a prihlásenie novej adresy.

Správne písanie skratiek robí Martinovi starosti, no tie základné, ako s. r. o. alebo spol. s r. o. hravo zvláda. Nezabudne ani na to, že za každú zložku skratky, ktorá sa končí bodkou, patrí medzera.

Súčasťou bežného pracovného dňa je aj úradná korešpondencia a písanie dátumov. V bežnej úradnej korešpondencii sa nula pred číslicou označujúcou deň a mesiac nepoužíva. Na vyhlásenie Martin píše dátum 14. 8. 2019 alebo 14. augusta 2019.

Konečne domov

Martin dnes v práci pomaly končí, chce sa ešte zastaviť v obchode. Plánuje si totiž uvariť Ratatouille v novom antikorovom pekáči (latinská predpona anti-, teda proti). Nespisovné pomenovanie nerezový (odvodené od slova rez, teda hrdza) rád prenechá českému kolegovi Radimovi. Predavač si vypýta rovných desať euro, Martin siaha do peňaženky a podáva mu desať eur. Euro je slovo stredného rodu, skloňuje sa podľa vzoru mesto a teda nie je dôvod ponechať ho v základnom tvare.

To je už pre dnes všetko?

Unavený Martin pomaly zaspáva so slovami „pre dnes je to už všetko“. Až na nesprávne použitie predložky pre, namiesto správnej predložky na má pravdu.

V dnešnom, trošku odlišnom príspevku Lexika spisovne sme sa usilovali poukázať na to, že slovenčina je všade okolo nás. Bez ohľadu na pracovnú či inú náplň všedného dňa nám občas dáva poriadne zabrať, no môže vytvoriť aj humorné situácie.

V LEXIKE máme spisovnú slovenčinu a aj iné jazyky v malíčku a ak si neviete poradiť s prekladmi alebo inými službami, ktoré súvisia s jazykom, obráťte sa na nás, radi vám pomôžeme.

Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!
Diskusia k článku
  1. Jana z Humenného píše:

    Konečne som našla na FB niečo užitočné! Tento nápad vítam všetkými desiatimi a teším sa na ďalšie vzdelávanie! S pozdravom Vaša sympatizantka Jana

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *