Úradný preklad zmluvy

Všetky typy zmlúv (napr. obchodné zmluvy, pracovné zmluvy, kúpne zmluvy, darovacie zmluvy a iné) pre vás úradne preložíme:

Objednajte si preklad zmluvy 5 jednoduchých krokoch:

1. Doručíte nám dokument: osobne, e-mailom alebo online.
2. Príjemne vás prekvapíme cenovou kalkuláciou.
3. Svoju objednávku potvrdíte.
4. My urobíme to, v čom sme najlepší.
5. V rukách máte hotový úradný preklad.

Prečo si vybrať Lexiku

V Lexike nájdete priateľský a profesionálny prístup spolu s rýchlym dodaním kvalitných úradných prekladov. Naši skúsení projektoví manažéri vám radi poradia s akoukoľvek otázkou.

Vašim požiadavkám sa prispôsobíme aj pri spôsobe platby a dodania. Za preklad môžete zaplatiť v hotovosti, kartou alebo prevodom a preklad vám doručíme aj poštou či kuriérom.

Objednajte online

Jazyky

Úradné preklady zmlúv najčastejšie vyhotovujeme do angličtiny nemčiny a francúzštiny.

Vašu zmluvu bez problémov preložíme aj do iných európskych či ázijských jazykov, ako sú ruština, taliančina, maďarčina, poľština, španielčina, portugalčina, chorvátčina, srbčina, holandčina a ďalšie.

Rýchle dodanie

Pri bežných jazykoch, ako angličtina a nemčina vám úradný preklad kratšej zmluvy pripravíme už do 24 hodín.

Preklady do iných európskych a ázijských jazykov vám bez príplatkov dodáme do 48 hodín. Preklad si môžete prevziať osobne v našej kancelárii alebo vám ho pošleme poštou či kuriérom.

Pohodlná platba

Za úradný preklad môžete zaplatiť v našej prevádzke v hotovosti alebo kartou.

Akceptujeme aj úhradu platby bankovým prevodom i kartou online prostredníctvom PayPal.

Garancia kvality

V Lexike prechádza každý úradne preložený dokument dvojstupňovou kontrolou kvality.

Vy sa tak môžete spoľahnúť, že váš preklad bude 100 % správny a nebude v ňom chýbať žiadna dôležitá informácia.

Čo je to úradný preklad

Úradný preklad môže vyhotoviť jedine prekladateľ menovaný Ministerstvom spravodlivosti SR. Úradný prekladateľ svojím podpisom a pečiatkou so štátnym znakom potvrdí, že preložený text je zhodný s významom textu v prekladanom dokumente.

Nazýva aj overený,  súdny alebo súdnoznalecký preklad a niekedy aj notársky preklad. V Lexike ho nazývame úradný preklad.

Ako vyzerá úradný preklad

K pôvodnému textu sa priloží preložený dokument a vyhlásenie. Ním prekladateľ potvrdzuje, že obsah dokumentu je v oboch jazykoch totožný.

V listinnej podobe sa vytlačené dokumenty zviažu do jedného zväzku spolu originálom alebo jeho kópiou.

Elektronická verzia úradného prekladu byť podpísaná mandátnym certifikátom. Zvyčajne sa dodáva vo formáte ASiC.

Kto vykonáva úradný preklad

Úradný preklad zmlúv vykonáva skúsený prekladateľ, ktorý zložil jazykové a odborné skúšky. Takýto prekladateľ, je následne menovaný Ministerstvom spravodlivosti SR.

Použiť originál alebo kópiu

Úradný preklad zmluvy sa zvyčajne zväzuje s jej originálom, prípadne s jej notársky overenou kópiou.

Máte záujem?

Napíšte nám, pripravíme vám cenovú ponuku.