Etymologický slovník: 10 + 1 slovenských slov so zaujímavým pôvodom

Dominik Parajka Ciferník10.08.2022 Spoznávajte svet s Lexikou Čas čítania: 2 min.
zaujímavý pôvod slov
Čas čítania 2 min

Dnes ich používame ako samozrejmosť, no ich minulosť je skutočne zaujímavá. Hovoríme o slovenských slovách, ktorých pôvod je neraz prekvapivý. Z akých rôznych jazykov k nám slová prenikli a čo má spoločné kapučíno s mníchmi?

Etymológia slovenských slov

Pôvodom slov sa zaoberá etymológia. Mnohé zo slov, ktoré považujeme za čisto slovenské, k nám pritom prišli z iných jazykov. V priebehu desiatok rokov sa postupne „poslovenčovali“ – v jazykovednej terminológii adaptovali, resp. zdomácnili, až sa stali pevnou súčasťou spisovnej slovnej zásoby.

Slová ako bača, bryndza, fujara či žinčica pochádzajú z rumunčiny. Z nemčiny sme prebrali slová cibuľa, kuchyňa či šunka. Samozrejme, veľké množstvo slov do nášho jazyka prišlo aj z angličtiny, ruštiny, taliančiny, španielčiny a mnohých ďalších jazykov.

Nemajte však pocit, že slovenčina je vyskladaná výhradne z cudzích slov. Mnohé vznikli priamo na našom území. Ide napríklad o slová slimák či ťava.

11 slovenských slov so zaujímavým pôvodom

Kým niektoré slovenské slová vznikli zo zahraničných ekvivalentov s rovnakým významom („farba“ pochádza z nemeckého „die Farbe“), iné majú oveľa zaujímavejšiu históriu. Pôvod nasledujúcich 10 vás možno prekvapí.

Koč

Slovo koč pochádza z maďarčiny. Odvodené bolo od názvu mesta Kocs, v ktorom sa v minulosti vyrábali – neuhádnete – koče.

Kengura

Ako sa asi dalo čakať, slovo kengura pochádza z Austrálie. Povráva sa, že keď do krajiny prišli prví Európania, ktorí nikdy predtým kenguru nevideli, začali sa pýtať domorodých obyvateľov, čo to vlastne je a ako to majú volať. Tí im však nerozumeli, a tak im odpovedali výrazom Kangaroo, ktorý v preklade údajne znamenal: „Nerozumiem vám.“ Neskôr sa však ukázalo, že táto príhoda je len mýtus.

Slovo kengura v skutočnosti pochádza z jazyka austrálskych domorodcov Guugu Yimithirr, kde tohto cicavca nazývajú gangurru.

Lemur

Pridáme ešte je pôvod pomenovania zvieraťa – lemur. Toto slovo pochádza z latinského výrazu lemures, ktorý v preklade znamená duše mŕtvych. Toto pomenovanie lemurom prischlo kvôli tomu, že pri pohybe vyzerajú ako mátohy.

Paparazzi

Niektoré výrazy do spisovnej slovnej zásoby prenikajú aj z filmov. Pekným príkladom je slovo paparazzi, ktoré bolo prvýkrát použité vo filme La Dolce Vita, kde označovalo človeka špehujúceho celebrity. Po premiére filmu sa začalo čoraz intenzívnejšie používať pri bežnej komunikácii a rýchlo si našlo miesto v mnohých jazykoch sveta.

Poker

Slovo poker pochádza z nemeckého výrazu pochen, ktorý v preklade znamená podvádzať. V tomto prípade platí, že spojitosť medzi hrou a slovom je jednoznačná.

Šampón

Pôvod slova šampón by ste našli v sanskrite. Capati (चपति) znamená niečo ako masírovať, stláčať. Neskôr bola definícia rozšírená aj na význam umyť vlasy.

Amatér

Dnešný zaužívaný význam slova nemusí vždy znamenať presne to isté ako výraz, z ktorého vzniklo. Napríklad, slovo amatér pochádza z francúzskeho výrazu, ktorý sa do slovenčiny prekladá ako milovník alebo priateľ.

Šofér

Slovo nápadne podobajúce sa na francúzske chauffeur, čo v preklade znamená kurič parného stroja (chauffer = zahrievať). Prvými „šoférmi“ boli ľudia platení za udržiavanie chodu parného stroja. Aj prvé autá boli na parný pohon. Postupne sa toto slovo udomácnilo a napriek technickému pokroku sa používa dodnes.

Diván

Slovo diván, teda pohovka, má pôvod v perzštine. Perzská podoba diwan označovala miestnosť, v ktorej sídlil úradný pisár.

Káva a kapučíno

Na záver sme si nechali etymologické okienko pre vášnivých kávičkárov. Tí zaručene vedia, že jednou z krajín, kde sa káva pestuje, je Etiópia. A práve od pestovateľskej oblasti v Etiópii je odvodené arabské slovo qahwa, ktoré v slovenčine dostalo podobu káva.

Naopak korene slova kapučíno nemusíme hľadať tak ďaleko. Vznik slova bol inšpirovaný farbou rúcha mníchov kapucínov, ktorá pripomínala farbu kávy s mliekom podávanej vo Viedni. Podľa toho ju nazvali Kapuziner, no a Taliani si pomenovanie prispôsobili na Cappuccino.

Nech už pijete kávu akokoľvek, možno sme vám ju aj týmto spôsobom spríjemnili. A ak poznáte ďalšie slová so zaujímavým pôvodom, napíšte nám ich do komentárov. 😊

 
Dominik Parajka
Dominik Parajka
Junior Copywriter

Ako copywriter som začal v Lexike pôsobiť počas roku 2021. Online marketingu, blogom a textom na weby sa ale venujem už viac ako 5 rokov. Bavia ma cudzie jazyky, venujem sa predovšetkým angličtine. Tú som si obľúbil už v detstve, keďže počas základnej školy som žil takmer rok v Anglicku. Mám rád spoznávanie cudzích národností a ich kultúr.

Čítaj viac



Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!
Diskusia k článku
  1. Jan píše:

    Presne takto to vyzerá, keď nerozumieme slovenčine. Bryndza, fujara, žinčica, bača atď sú typické slovenské slová. Uvediem príklad: Kamasutra… kama=láska,sutra= návod, láska+ návod. Kamaráti…Kama= láska,rati= túžba, láska+ túžba. ( Kamalásky, Pavol Hammel) …. odkiaľ sme už toto prehrali??? Veľa vecí máme pred očami,no nevidíme ich.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *